Cara Belajar Bahasa Spanyol Menonton Film Atau DVD Dan Jebakan Yang Harus Diperhatikan

Hari ini saya akan berbicara tentang bagaimana menemukan orang Spanyol menonton film atau DVD. Saya juga akan berbicara tentang perangkap untuk mencari ketika mencari tahu film atau DVD menonton Spanyol. Saya bahkan akan berbicara tentang kata-kata bahasa Spanyol yang digunakan di Kolombia yang tidak sama dengan kata-kata kosakata bahasa Spanyol Anda yang telah saya pelajari dari teman-teman baik saya dari negara-negara Amerika Latin lainnya. Saya akan mulai dengan Menyarankan kisah yang Benar-benar merupakan pintu masuk dalam jurnal pribadi saya sejak musim gugur 2006 ketika saya masih tinggal di kota pantai Kolombia bernama Barranquilla:

Hari ini, saya pergi pada “cita” (tanggal) dengan “muchacha” (wanita). Saya membawanya ke “film” (film). Tanggal dimulai dengan semua frasa kosakata bahasa Spanyol yang persis sama yang saya kenal.

Kami pergi ke “cine” atau bioskop untuk menemukan “película” atau film. Namun, segera setelah kami memasuki konsesi, saat itulah semua kosakata yang saya dengar segera berubah.

Saya membeli 2 coca-cola dan “palomitas” atau pop corn. Omong-omong, “palomitas” secara harfiah berarti “merpati kecil.” Tetapi ketika saya memesan “palomitas” atau popcorn, ” favorit saya mengatakan jika Anda bertanya secara pribadi bahwa “ac Colombia en dadu crispeta,” atau, setidaknya, “crispeta” lebih umum digunakan daripada “palomitas” di Barranquilla.

“O.K. tidak masalah,” pikir saya. Dia sudah terbiasa dengan ungkapan “palomitas.” Tetapi kemudian saya menemukan bahwa saya lupa mengkonsumsi sedotan untuk soda kami.

“Donde están los sorbetes?,” Aku bertanya pada señorita yang mendukung konter. Dan dia menatapku seolah aku berbicara bahasa Inggris, bukan bahasa Spanyol. Rupanya di Kolombia “Mengonsumsi sedotan” tidak disebut “sorbetes,” mereka dikenal sebagai “PITILLOS”

Kembali di Barranquilla, “sorbetes” adalah jenis “bebida helada” atau minuman es nonton film indonesia.

Saya membayangkan bahwa kosakata bahasa Spanyol saya telah dipengaruhi oleh orang Puerto Rico dan Dominikan karena ada banyak orang Puerto Rico dan Dominikan yang tinggal di New York City yang merupakan tempat saya menjalani seluruh hidup saya.

Kembali ke kencan saya sendiri di film-film dari Barranquilla. Setelah kami mendapatkan “palomitas” kami bersama “sorbetes,” Saya “CRISPETA” dan “PITILLOS,” kami hanya melihat dua kursi dan diseret untuk menonton film James Bond terbaru: Casino Royale.

Saya telah menonton film itu tepat dua minggu sebelumnya dari Bronx (tanpa teks bahasa Spanyol). Namun, kemudian saya tidak menjelaskan kepada teman kencan saya dan bahwa saya berpura-pura seolah-olah saya menonton film untuk saat pertama yang tepat. Tetapi menjelang akhir film saya mendeteksi sesuatu yang aneh …

Aku hanya satu di seluruh bioskop yang tertawa. Secara alami, saya tahu film James Bond bukan video komedi. Tetapi jika Anda menonton film itu, Anda akan menyadari ada beberapa bagian yang sangat lucu dari gambar ini.

Awalnya saya percaya bahwa mungkin ada kesenjangan budaya juga tidak dianggap sopan untuk tertawa di bioskop. Tapi itu tidak mungkin.

Saya kemudian tahu persis apa itu …

Sub-judul bahasa Spanyol tidak bisa menyampaikan humor dengan cara yang persis sama dengan yang dikomunikasikan secara lisan dalam bahasa Inggris. Sesuatu telah hilang melalui terjemahan.

Misalnya, ada satu adegan dari film di mana James Bond mengetahui bahwa ia telah dikhianati oleh kekasihnya. Dan menurut subtitle, setelah mencari tahu kekasihnya hanya mengejarnya James Bond panggilan telepon untuknya “perrita” yang pada dasarnya menyiratkan anjing feminin. Ungkapan bahasa Spanyol “perrita” sebenarnya memiliki jenis cincin yang penuh kasih sayang untuk itu. Seiring dengan “anjing betina” tidak sampai dekat dengan istilah Inggris lima huruf yang dikombinasikan James Bond dengan aksen Inggris-nya untuk menjabarkan wanita yang hanya mencerca dia.

Saya menemukan itu menarik. Jadi, ketika memahami bahasa Spanyol dari menonton film atau DVD, sedapat mungkin usahakan untuk menonton film-film yang awalnya difilmkan dalam bahasa Spanyol karena banyak yang bisa hilang dari terjemahan Anda.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *